Blog about Canadian Poety and Literary, reviews, essay, interviews, stay tuned.
slide
Tuesday, December 24, 2013
The 10 Best Literary Critics
the final day of the year, the New York Times ran a special issue of its book review that featured six literary critics explaining what they believe literary criticism is. Two of the essays are downright rousing — Sam Anderson’s, on the role of the critic in an age of media upheaval, and Elif Batuman’s, on the need for criticism of even the best, most unassailable texts. But I’m biased, since those are two of my favorite critics.
Slate also fixed a spotlight on good criticism when it stated, for the record, that the new critic at the Times is doing a damn fine job. The examples they cite — of Dwight Garner’s hilarious-but-respectful takedowns of recent books — show exactly why today’s best criticism is so exciting. (Garner is the chap who gave us this memorable line about graphic novels.)
All of which raises the question: who else is kicking ass at literary criticism right now? The answer is terribly subjective — there’s even an award for literary criticism at Electric Literature, where the winners change every month. But here are my picks.
James Wood
Obviously. The king of literary criticism sits on his throne at the New Yorker and issues detailed, precise readings in support of his decree that realism is the sine qua non of literature. In the past we have obsessed over his almighty judgments. 1 2
Sam Anderson
An omnivorous reader who brings a lot of humor and humility to what are, at bottom, very spot-on critiques. 1 2
Elif Batuman
This gawky student of Russian literature reflects on the personal aspects of classic works, reinvigorating the notion of what a critic should be. 1
Zadie Smith
She put Netherland up against Remainder for an instant-classic fight; seems determined to outgrow her debut novel and become the best Anglophile critic of her generation. 1
Daniel Mendelsohn
An expert in Classics, he demonstrates how ancient Greece and Rome texts are surprisingly alive and flourishing today. Best review of the movie 300 ever. 1 2
Caleb Crain
An expert in early American history, he gives the Daniel Mendelsohn treatment to Redcoats and Manifest Destiny and Moby Dick. 1
Luc Sante
Another expert who sees the influence of his subjects all around us, he loves rock music, New York City, and forgotten things. 1
Eliot Weinberger
An absolute original (by way of near-plagiarism) he arranges seemingly random, stunning facts in such a way that they constitute gem-like stories of their own. 1
Maria Bustillos
Interested in anything that catches her attention, from Oscar Wilde to Ben Stiller, she seems stubbornly, charmingly unaware of how thorough and unique her readings are. 1 2
Dwight Garner
Monday, December 23, 2013
Book review by Ivana Vlajkovic : Cool Water May Just Break Your Heart
Dianne Warren, accomplished fiction writer and playwright born in Ottawa, was awarded the prestigious Governor General’s Literary Award for her first full-length novel, Cool Water. The novel offers an intimate, one-day portrait of a small Saskatchewan town. The first vignette tells of an epic one-hundred-mile horserace in the town of Juliet’s cowboy past, and then the rest of the chapters follow a cast of characters through one night and day, ending with the second night. The style is sparse and hyper-realistic, and Warren’s Juliet rings as true as Laurence’s Manawaka or Munro’s Hanratty, full of small, mundane details that reveal poignant truths.
The novel details a day in the life of a cast of characters whose lives are intertwined and intermingled, demonstrating the interconnectivity of small-town life and suggesting the interconnectivity of all lives, even those outside the town of Juliet, like the “government officials and environmentalists and representatives of the oil and gas companies” who are all “terrifyingly good at talking” or the “people in Ottawa and Toronto” who might one day have to “pay five dollars for a loaf of bread,” which might, just might make “the politicians . . . come to their senses.” As this day unfolds—Lee out riding a found horse echoing the epic ride that the novel opens with; Vikki and her six children driving from the farm to spend the day in town, even when there are farm chores to be done; Blaine, her husband, working on a road crew and dreaming of Justine the young girl studying engineering at university; Marian and Willard, the brother- and sister-in-law who have lived together for nine years, keeping their growing affection secret from one another; Karla spending her birthday alone, stood up again by her on-again-off-again fiancé, Dale; Lynn worrying about her husband Hank and the name and phone number of an unknown woman written on a scrap of paper in his pocket; Norval and Lila worrying about their pregnant eighteen-year-old daughter; and Joni the stranger who loses her horse and leaves her name and number with Hank—we begin to get a picture of the connected nature of simple lives being lived. And it is in the interconnectivity that the novel encourages the reader to recognize the profundity of human existence.
Every undergraduate writing course begins with some version of the advice to “show not tell,” and Warren is a master of showing. She does not browbeat or bully her readers, but rather lures and lulls us in with her deceptively simple turns of phrase. With an uncomplicated and understated style, Warren creates people so real and rich in seemingly ordinary detail that we barely notice that the simplicity covers a depth of character that is at once both stunning and heart wrenching. In 1954, the American writer Ernest Hemingway was quoted in reference to his novel The Old Man and the Sea as saying: “I tried to make a real old man, a real boy, a real sea and a real fish and real sharks. But if I made them good and true enough they would mean many things. The hardest thing is to make something really true and sometimes truer than true.” It is this “truer than true” in the everyday that Warren captures so powerfully.
By comparing Warren’s writing to that of canonical greats such as Margaret Laurence, Alice Munro, and Ernest Hemingway, I mean not to gush and offer exaggerated praise, but rather to suggest that Cool Water is a work of fiction that can and will stand the proverbial test of time. It is a work that should be taught and retaught, discussed, and rediscussed. Quite simply it is a work of breath-taking simplicity and breath-taking beauty that may just break your heart.
The novel details a day in the life of a cast of characters whose lives are intertwined and intermingled, demonstrating the interconnectivity of small-town life and suggesting the interconnectivity of all lives, even those outside the town of Juliet, like the “government officials and environmentalists and representatives of the oil and gas companies” who are all “terrifyingly good at talking” or the “people in Ottawa and Toronto” who might one day have to “pay five dollars for a loaf of bread,” which might, just might make “the politicians . . . come to their senses.” As this day unfolds—Lee out riding a found horse echoing the epic ride that the novel opens with; Vikki and her six children driving from the farm to spend the day in town, even when there are farm chores to be done; Blaine, her husband, working on a road crew and dreaming of Justine the young girl studying engineering at university; Marian and Willard, the brother- and sister-in-law who have lived together for nine years, keeping their growing affection secret from one another; Karla spending her birthday alone, stood up again by her on-again-off-again fiancé, Dale; Lynn worrying about her husband Hank and the name and phone number of an unknown woman written on a scrap of paper in his pocket; Norval and Lila worrying about their pregnant eighteen-year-old daughter; and Joni the stranger who loses her horse and leaves her name and number with Hank—we begin to get a picture of the connected nature of simple lives being lived. And it is in the interconnectivity that the novel encourages the reader to recognize the profundity of human existence.
Every undergraduate writing course begins with some version of the advice to “show not tell,” and Warren is a master of showing. She does not browbeat or bully her readers, but rather lures and lulls us in with her deceptively simple turns of phrase. With an uncomplicated and understated style, Warren creates people so real and rich in seemingly ordinary detail that we barely notice that the simplicity covers a depth of character that is at once both stunning and heart wrenching. In 1954, the American writer Ernest Hemingway was quoted in reference to his novel The Old Man and the Sea as saying: “I tried to make a real old man, a real boy, a real sea and a real fish and real sharks. But if I made them good and true enough they would mean many things. The hardest thing is to make something really true and sometimes truer than true.” It is this “truer than true” in the everyday that Warren captures so powerfully.
By comparing Warren’s writing to that of canonical greats such as Margaret Laurence, Alice Munro, and Ernest Hemingway, I mean not to gush and offer exaggerated praise, but rather to suggest that Cool Water is a work of fiction that can and will stand the proverbial test of time. It is a work that should be taught and retaught, discussed, and rediscussed. Quite simply it is a work of breath-taking simplicity and breath-taking beauty that may just break your heart.
Sunday, December 22, 2013
THE QUEST FOR THE OTHER – ADVICE TO MY FRIENDS BY ROBERT KROETSCH
by Tanja Cvetkovic
THE
QUEST FOR THE OTHER – ADVICE TO MY
FRIENDS BY ROBERT KROETSCH
Advice to My Friends (1985)
is the collection of eight sequences of ‘continuing’ poems. It’s a kind of a
poetic journey on which the poet sets his readers on his own quest for the
other. Having been privileged to take a short route from “Advice to My Friends”
and “Mile Zero” through “Letters to Salonika”, “Delphi: Commentary”, “Postcards
from China”, “The Frankfurt Hauptbahnhof”,
to “Sounding the Name”, and “The Poet’s Mother”, the reader is imaginatively
involved in the process of discovery of
the meaning of the poems.
Many poems mark a continuation of what has
gone before or are part of the texts to come. “Mile Zero” becomes a response to the poem “The Criminal
Intensities of Love as Paradise”, “Delphi:Commentary” is juxtaposed to Pausanias’
texts or fragments by Sir James Frazer. Shirley Neuman explains that “in the continuing
poem, each sequence becomes a part of the intertext of each new sequence; each
new sequence re-reads the poems already written”.1 One poem speaks
to another, one text to the next. The poems influence each other and become
each other’s intertext.
“Advice
to My Friends” is different from other sequences of poems because it uses the
sonnet sequence as the poetic form. As Jones argues “the sonnet sequence is
here ‘pastiched’, transformed into a collection of postmodern ‘piecemeal’
sonnets, that patch together various discourses, playing with the very idea of
the sonnet as a ‘fixed form’ and the lyric as a monologue”.2 Moreover,
the poem is written in the tradition of epithalamium celebrating the marriage
of two Canadian icons: painter Emily Carr and hockey player Howie Morenz.
The
central poem that focuses on the marriage of Emily and Howie is “the bridegroom
rises to speak”. The epithalamium of this match is celebrated through their
unique painterly and hockey talents in the next poem:
…has
about it the air
of
a painting of a forest exploding into light,
or
of a hockey game, under the lights, exploding.
but
the dance, the dance is the first decoding.3
The wedding guests
include Roy Kiyooka who gives away to Emily and Howie
an
escape plan as a gift. It is a collage
of
1,243 pages, in code, with maps and diagrams,4
and Michael Ondaatje
who is the wedding photographer and who explains that this match is not a
standard one:
This
will not be, Mr. Ondaatje explains,
your
standard epithalamium. He is taking
pictures,
both in colors and black and white.5
“Mile
Zero” is a narrative account of the poet’s journey “through western Canada in
the dead of six nights”.6 The poem becomes a response to the
question about the origin of language and the process of signification raised
in “The Criminal Intensities of Love As Paradise”. The poem has a very specific
form. Neuman notices that “’Mile Zero’ is a series of disjunctive forms,
narrative and ‘post-surreal’ poetics, passages from the unrealized
possibilities for the poem, footnotes (that which is separated from the main
text because it is, in content or form, disjunct from as well as related to it)”.7 The poem becomes the process of”the writing
of the poem”8 and many
possible lost texts on the side become intertexts of the poem. The intertext at the end of the
poem reads:
the
story of the poem
become
the
poem of the story
become9
What Kroetsch writes
and what the reader imaginatively constructs is the poem in the process of
becoming.
Most
of the poems in Advice to My Friends can
be read as Kroetsch’s exploration of the relationship between place/landscape
and language, the relationship of place/home and self, the quest for the female
figure who is either his lover or his mother, the quest for the other. The
poems are the exploration of the other, or as one of the reviewers puts it: “Advice to My Friends is a collection of poems written for and about
the other, about the self’s need for and discovery of that other.”10
“Mile Zero” is also about the connection
between place and self, the quest for the self
west based on his famous pun: “oust/or
quest or”.11 In the central poem of the sequence “Descent, as Usual,
into Hell”, the Orphic motifs are
anticipated by the author persona’s
descent into Hell and the search for Eurydice, stressing his quest for the
other. In the next poem “Awake, Awakening” the author refers to the deferral of
the quest’s fulfillment:
wrong
or alone
we
live, in delay’s body
bone,
altering
bone
after
the word (after
which
there can be no after)12
His desire for origins
conveyed by words: “first, archaic/be, become”13 speak of both his
quest for the origin of language and self and place since for Kroetsch self is
defined in relation to place through narrative. In Kroetsch’s poetry, the
search for the origin of language is a substitute for his search for home and a
lover. When he can’t find true home
where he could feel comfortable, he turns to language as a home, or a poem and
poetry that he creates as a way of self –recognition and self-definition.
In
“Letters to Salonika” the poet expresses the inadequacy of language and a poem
as home. He does not feel at home in his apartment in Winnipeg while his wife
is in Greece visiting her prior home. The poet’s desire for a secure home and
woman bring about pain and loneliness:
…
You on your quest, me
here
at home. I’ve burned up half our woodpile. Loneliness
and
a fire. Loneliness is a fire. …
Language,
too, gone back to its corner.14
However, while “trying
to fill my emptiness with words”,15 he concludes that “I want/ no
words, tonight/ dream your lovers”,16 anticipating that the poet can
find comfort only with his wife and a real home. The absence of his wife is
linked to the absence of his mother or his great-grandmother in the next poems.
In
the absence of his beloved, the poet sets out on a journey to China in “The
Postcards from China”, while the longing
for the absent other, now in the form of his mother, comes to its full light in
the poem “Sounding the Name”.
In
“Delphi:Commentary”, the poet is in Greece with his two daughters. The whole
poem is based on three intertexts: Pausanias’ Description of Greece, James Frazer’s texts and “The Eggplant
Poems” which are scattered throughout the poem and for which “we have no
reliable text”.17 We can only guess if the poem really exists. The
poem is written in two columns where Pausanias’ and Frazer’s fragments are
embedded in the Eggplant fragments. Neuman explains the specific structure: “In
yet another doubling, the two sets of (inter)text and commentary – Pausanias
and Frazer on one hand, ‘The Eggplant Poems’ and the journey of the poet and
his daughters on the other – become intertext of Delphi: the site/the poem”.18
Thus Delphi functions as both the poem and the site where the poet encounters
his father’s ghost through whom the oracle poses questions:
What
are you doing here?
Did
I teach you nothing?19
“The
Frankfurt Hauptbahnhof” finds the
poet in Germany where he tries to find the signs of his great-grandmother
though his search fails. While he remains lost in the Frankfurt Main Station,
he meets his double who points him the right way. The obsession with the absent
female figure as an agent of pain and an object of desire starts from “Seed
Catalogue” or “The Ledger” where he associates the idea of his mother or his
great-grandmother with fear and desire.
Advice to My Friends
concludes with the poem “The Poet’s Mother”. The poem relates the poet’s
writing, sexual desire and the memory of his mother.
I
have sought my mother
on
the shores of a dozen islands
I
have sought my mother
inside
the covers
of
ten thousand books.
I
have sought my mother
in
the bars of a hundred cities.20
The repetition of the
phrase “I have sought” emphasizes the poet’s continual quest for his mother and
his home, and since the quest is marked by deferral of fulfillment, the poet
has no choice but to continue his journey.
In
this collection of poems, Kroetsch really surprises us with his skillful
manipulation of literary conventions, with new experimental form of his poems,
and the new context in which he deals with his old but still new idea of the
quest for the other. What would then be Kroetsch’s advice to his friends? It is
his writing that celebrates ambiguity and contradiction, the merging and still
the opposition of fiction and reality, the marriage of opposites as Emily and
Howie’s marriage is, for between giving advice to his friends and publishing
the collection of poems Advice to My
Friends we can never be sure what
his real intention was.
1
Shirley Neuman. “Figuring the Reader, Figuring the Self in Field Notes: ‘Double or Noting’”. Open Letter 5 8-9
(Summer-Fall 1984): 186.
2
Manina Jones. “Advice Like Snow: Advice
to My Friends and the Lay of the Land”. Open
Letter. 9 5-6 (Spring-Summer 1996):
70.
3
Robert Kroetsch. Advice to My Friends. (Don
Mills, Ontario: Stoddart Publishing Co. Limited, 1985).
4Ibid.
5Ibid.
6
Ibid.
7
Shirley
Neuman. “Figuring the Reader, Figuring the Self in Field Notes: ‘Double or Noting’”. Open Letter 5 8-9
(Summer-Fall 1984): 185.
8
Ibid.
9
Robert Kroetsch. Advice to My Friends. (Don
Mills, Ontario: Stoddart Publishing Co. Limited, 1985).
10
Paul H. Jartarson. “Discourse of the Other”. Canadian Literature. 115 (Winter 1987): 138.
11
Robert Kroetsch. Advice to My Friends. (Don
Mills, Ontario: Stoddart Publishing Co. Limited, 1985).
12
Ibid.
13
Ibid.
14
Ibid.
15Ibid.
16Ibid.
17
Shirley Neuman. “Figuring the Reader, Figuring the Self in Field Notes: ‘Double or Noting’”. Open Letter 5 8-9
(Summer-Fall 1984): 187.
18
Ibid.
19
Robert Kroetsch. Advice to My Friends. (Don
Mills, Ontario: Stoddart Publishing Co. Limited, 1985).
20
Ibid.
FIELD GAME POETRY: FIELD NOTES: A CONTINUING POEM 1-8 BY ROBERT KROETSCH
Author: Tanja Cvetkovic
FIELD
GAME POETRY: FIELD NOTES: A CONTINUING POEM 1-8
BY ROBERT KROETSCH
Field Notes,
Robert Kroetsch’s collected poetry, was published originally by the title Field Notes: Collected Poems (1981),
gathering his long poems between 1973 and 1981. The same year the book was
published as Field Notes: A Continuing
Poem 1-8 (1981) and later as Completed
Field Notes: The Long Poems of Robert Kroetsch (1989).
In
Kroetsch’s poetics, a poem is a field where the poet and the reader are involved
in an archaeological game. In the open field
the combination of multiple possibilities comes into play while the poet
and the reader perform an archaeological dig under the layers of different
meanings. Kroetsch creates a godgame situation in which the poet and the reader
as players are caught in an infinite number of poetic possibilities. This is
the way literature functions for him.
This
must be one of the functions of art: to put us into situations where we
apprehend the rules only up to a point. […] We are all in games where we can’t
quite perceive the rules. We are in the
godgame situation; this is central to my view of the importance of fiction.
And yet it would be an error to perceive the differences between life and art,
just as it would be an error not to see that they are the same.1
Both in
life and art, man is in a godgame situation. Being part of the game whose rules
he doesn’t know well, his sole purpose is that of survival. It’s like a game of
chess in the open field.
Kroetsch’s godgame situation is based on search. In his long
poems, the poet searches for a home, an authentic voice, his ancestors, the
past. Stone Hammer Poem, which serves as the prologue to the volume,
begins the search for the original place and home. The poet associates his
memories of the past to the stone and explores different meanings the object of
meditation induces. The first story of the stone hammer continues into another The Ledger where the poet relates his reflections of the
ledger to a sense of place again while exploring the past of his ancestors. The
poet tries to order different possibilities he encounters while rendering the
meaning of the ledger. What actually happens is that: “You must see/ the
confusion again.”2 The poet becomes “wildly disorderly,”3 while
trying to restore everything in order.
“The chaos again/ the original
forest”4 lead the poet to another story. In the next poem Seed Catalogue, the poet
asks: “How do you grow a poet?” or “How do you make poetry?”
Seed Catalogue is about the creation of a
poem and the garden through the processes of erasure and negation. The poem
also rewrites one of the most popular North American myths, the story of
prairie as garden. The garden is both the literal garden and the metaphorical
garden, the field of his poem, where the prairie poet continues his search for
his home place, a new poetic form and a new language expression.
Kroetsch’s poet is the Sad Phoenician whose sadness reflects the
condition of Canadian writing at that time, characterized by belatedness, and
who tries to establish himself anew as a poet. Kroetsch establishes a relation
between the Phoenician’s sadness and the condition of Canadian writing:
The sadness is one of the basic sounds of Canadian writing. We
experience the sadness of arriving late, and with that comes our recurring need
to recover a beginning. You see, like the Americans, we see ourselves as new
people, but we don’t believe what we see.5
His
tendency to free the poet’s word from different cultural inheritances is embodied
in the character of the Sad Phoenician. He is the Sad Phoenician of Love and on
the surface the poem is a long dramatic monologue about his misadventures as a lover.
The Sad Phoenician
is structured vertically by way of the alphabet and horizontally by a pattern
of opposition between “and” and “but” which bring about the dynamic flow of the
poem. By excluding a dialectic binary opposition between the “and” and “but”,
Kroetsch assumes a dialogic relation between the conjunction and the disjunction.
The
Sad Phoenician is a trader with words. The poem is pretty much about language, the
recording of language, and the correspondence of the word as image and sound,
the way we perceive language. The alphabet in the poem gives the readers “an
exact and illogical way of perception”6 and this kind of
contradiction puts the language of the
poem in a kind of “a condition of civil unrest”.7 The Sad Phoenician
is not concerned with the making of letters though; he is rather more concerned
“with loading the words with more and more layers of meaning, all that punning”.8
The
contradiction of perception makes the sad Phoenician live by resistance. He
speaks against the order as “the poet must resist the poem”.9 The Sad Phoenician is mistreated and rejected
by women, has a solace consolation of writing and playing with words on the
field page. As a poet, he is made of words; he has no past and no future, and
lives in the –ing mode: “what do you do in life: I ing”.10 The –ing
form indicates indefiniteness, the poet’s compulsion to go on with writing with
the endless play of signs, sounds, words.
The Sad Phoenician
is continued into another long poem The
Silent Poet. The silent poet’s poem is the poem “that doesn’t say what it
might say, but says it anyway without words”.11 The poet, the Sad
Phoenician, explores the idea of the impossibility to find right words to
express his feelings:
I
do have feelings, just because I’m a poet doesn’t mean
I
have no feelings of my own, poets are human; I am, you
might
say, a kind of Phoenician, with reference, that is,
to
my trading in language, even in, to stretch a point,
ha,
my being at sea.12
But
instead of describing the Sad Phoenician, in the first part of The Silent Poem, the poet describes his
double Eric the Red, the discoverer of Greenland, who is transformed in the
text as Earache the Red. Earache asks the poet to write a line of poetry for
him. As his name suggests, listening does not come natural to him and he starts
covering the poet’s silence. Again the emphasis is on the importance of
listening to the poem and even the poet’s silence speaks of the efforts by the readers to create the meaning of the poem.
The Winnipeg Zoo gives
an image of a poet who is tired and exhausted of searching for a home, a poem,
expressing the difficulties of writing and storytelling. The poet is on the
verge of giving up is job, but still feels the responsibility he has for the
survival of our stories:
I
am here, it is quiet, I am exhausted from
moving,
we must take care of our stories
…
we
must take care of our stories, I am ex-
hausted
from moving, it is quiet, I am here.13
The
Winnipeg Zoo is a poem about the woman who takes her lovers
to the Winnipeg Zoo but nobody sees them go out. The stories are dark, criminal
stories, without an ending; they are the stories about everyday life.
The
same idea of poetry, of taking everyday life and transfiguring it into
extraordinary experience, with a more meditative type of writing, appears in Sketches of a Lemon and The
Criminal Intensities of Love as Paradise.
Field Notes feature a poem as an open field in which the
fusion of opposites and different possibilities takes place. In his poetry,
Kroetsch renders his search for an authentic voice grounded in place and a
radical concern with literary form itself. Voice is a distinctive feature of
Kroetsch’s writing as well as the endless search for the right word. The book
closes with the invocation of voice:
The
closed eye
listen
&
O
nesting tongue
hatch
the world.14
The poems making up Field Notes are considered “a continuing
poems” pointing to the author’s need to keep writing and foregrounding the idea
that it is a work in progress completed in the collection published in 1989 as Completed Field Notes.
1 Shirley Neuman and Robert Wilson. Labyrinths of Voice:
Conversations with Robert Kroetsch.(Edmonton: NeWest Press, 1982): 68.
2 Robert
Kroetsch. Field Notes: 1-8, A Continuing Poem. (Don Mills: General Publishing
Co., 1981).
3 Eli Mandel. “Preface”. in Field Notes: 1-8, A Continuing
Poem. (Don Mills: General Publishing Co., 1981).
4 Robert Kroetsch. Field
Notes: 1-8, A Continuing Poem. (Don Mills: General Publishing Co., 1981).
5 Smaro Kamboureli. “A Poet Out
of Love: An Interview with Robert Kroetsch on the Sad Phoenician”. Open Letter 5: 8-9 (Summer-Fall 1984):
49.
6
Ibid., 47.
7
Ibid.
8Ibid.,
48.
9
Robert Kroetsch. Field Notes: 1-8, A Continuing Poem. (Don Mills: General Publishing
Co., 1981).
10
Ibid.
11
Kristjana
Gunnars. “Meditation on a Snowy Morning: A Conversation with Robert Kroetsch. Prairie Fire 8.4 (1987-88): 56.
12
Robert Kroetsch. Field Notes: 1-8, A Continuing Poem. (Don Mills: General Publishing
Co., 1981).
13
Ibid.
14
Ibid.
Thursday, December 5, 2013
Book review by Vesna Simovic - Humilité et profanation : Au pied de la pente douce de Roger Lemelin. Lévesque
Reviewed by Vesna Simovic
Le premier roman de Roger Lemelin, Au pied de la pente douce (1944), rompt « avec le discours de l’obéissance, de la pauvreté édifiante, de l’ordre établi, annonçant de la sorte le discours émancipateur et conquérant des années soixante ». À l’instar des Plouffe (1948), il dépeint avec réalisme et humour un microcosme paroissial en quête de son identité. Illustrant une modernité québécoise en voie d’urbanisation, théâtre de l’ascendance de l’Église catholique sur la collectivité, ces deux œuvres de Roger Lemelin lui valent une reconnaissance exceptionnelle qui traverse les frontières.
Une année avant la parution de Bonheur d’occasion de Gabrielle Roy, autre texte révélateur des mœurs urbaines de la jeune génération, Au pied de la pente douce illustre pour sa part une réalité nouvelle, soit la dénonciation de l’humilité d’un certain discours catholique qu’adoptent de faux dévots « dominés par des préoccupations égoïstes ». C’est cette fausse représentation de la piété, ce semblant de vertu dont se réclament de nombreux personnages frustrés, désireux « d’accroître leur pouvoir sur la scène paroissiale », que met en relief Jacques Cardinal, professeur de littérature à l’Université de Montréal, dans son essai Humilité et profanation (2013), récemment paru chez Lévesque éditeur.
Abordant Au pied de la pente douce sous un angle d’analyse encore inexploré, Cardinal va bien au-delà de l’évocation d’une « peinture de mœurs » au ton léger et humoristique en s’intéressant à « l’ironie profanatrice » d’un texte qui dénonce à travers l’humilité chrétienne « le discours idéalisant du roman de la terre » et, par l’entremise du personnage de Jean Colin, la représentation sublimée de la souffrance et de la mort qui mènent à la transcendance. L’agonie de Jean Colin, pour ainsi dire profane puisque « au service d’aucune sublimation », illustre selon Cardinal une lucidité cruelle, un refus de « l’appel à Dieu » contraire aux principes de l’idéologie chrétienne qui appellent à la mortification, « sinon au martyre, pour éprouver [la] foi et trouver [le] salut ».
Grâce à la lecture fine et à l’écriture maîtrisée de Jacques Cardinal, l’œuvre de Roger Lemelin, quelque peu « délaissée par les chercheurs », gagne un souffle nouveau. Humilité et profanation explore avec brio une satire sociale cédant peu à peu la place au « récit-cauchemar fait d’angoisse, d’humiliations et de désespoir, envers du rêve et de l’illusion ». Un essai qui saura intéresser les lecteurs de Lemelin, au service d’un grand roman
Le premier roman de Roger Lemelin, Au pied de la pente douce (1944), rompt « avec le discours de l’obéissance, de la pauvreté édifiante, de l’ordre établi, annonçant de la sorte le discours émancipateur et conquérant des années soixante ». À l’instar des Plouffe (1948), il dépeint avec réalisme et humour un microcosme paroissial en quête de son identité. Illustrant une modernité québécoise en voie d’urbanisation, théâtre de l’ascendance de l’Église catholique sur la collectivité, ces deux œuvres de Roger Lemelin lui valent une reconnaissance exceptionnelle qui traverse les frontières.
Une année avant la parution de Bonheur d’occasion de Gabrielle Roy, autre texte révélateur des mœurs urbaines de la jeune génération, Au pied de la pente douce illustre pour sa part une réalité nouvelle, soit la dénonciation de l’humilité d’un certain discours catholique qu’adoptent de faux dévots « dominés par des préoccupations égoïstes ». C’est cette fausse représentation de la piété, ce semblant de vertu dont se réclament de nombreux personnages frustrés, désireux « d’accroître leur pouvoir sur la scène paroissiale », que met en relief Jacques Cardinal, professeur de littérature à l’Université de Montréal, dans son essai Humilité et profanation (2013), récemment paru chez Lévesque éditeur.
Abordant Au pied de la pente douce sous un angle d’analyse encore inexploré, Cardinal va bien au-delà de l’évocation d’une « peinture de mœurs » au ton léger et humoristique en s’intéressant à « l’ironie profanatrice » d’un texte qui dénonce à travers l’humilité chrétienne « le discours idéalisant du roman de la terre » et, par l’entremise du personnage de Jean Colin, la représentation sublimée de la souffrance et de la mort qui mènent à la transcendance. L’agonie de Jean Colin, pour ainsi dire profane puisque « au service d’aucune sublimation », illustre selon Cardinal une lucidité cruelle, un refus de « l’appel à Dieu » contraire aux principes de l’idéologie chrétienne qui appellent à la mortification, « sinon au martyre, pour éprouver [la] foi et trouver [le] salut ».
Grâce à la lecture fine et à l’écriture maîtrisée de Jacques Cardinal, l’œuvre de Roger Lemelin, quelque peu « délaissée par les chercheurs », gagne un souffle nouveau. Humilité et profanation explore avec brio une satire sociale cédant peu à peu la place au « récit-cauchemar fait d’angoisse, d’humiliations et de désespoir, envers du rêve et de l’illusion ». Un essai qui saura intéresser les lecteurs de Lemelin, au service d’un grand roman
Book review I'm You'r man - reviewd by Mark Harris
I’m Your Man: The Life of Leonard Cohen. McClelland & Stewart Ltd
Writing a life of Leonard Cohen is a thankless task. Quite simply, the man has too many fans, and each of his idolaters worships an icon a little bit different from the one adored by all the rest. For some, Westmount’s most famous poetic son is primarily a writer; for others, he is almost exclusively a singer. There are those who delight in their hero’s spiritual quest, just as there are those who vicariously get off on his seemingly endless sexual encounters. Although Cohen’s following is worldwide, expatriate Montrealers, Zen Buddhists, non-Orthodox Jews, Rue Saint-Denis intellectuals, women with high IQs and even higher romantic expectations, London music journalists, closet believers in monotheistic religions, and late night booze artists are probably the sub-categories most susceptible to the man’s unique—and uniquely seductive—charm.
Although she’s based in San Francisco, Sylvie Simmons was born in London and she makes her living as a music journalist. She also writes fiction, and her best-received previous biography was of Serge Gainsbourg, yet another exemplary song-writing Jewish hipster. With a background like that, it was inevitable that her life of
Differ it does, sometimes for the better, but often not. What is perhaps most surprising is that the pages Simmons devotes to the poet’s career prior to the 1967 release of Songs of Leonard Cohen are far more intriguing than the chapters that follow. Indeed, her account of the man’s early years is as insightful as it is enjoyable, even though her knowledge of that time is seriously defective, while her insight into what came after seems close to infinite.
Thus, as the book proceeds, our esteem paradoxically tends to decline. The author’s heroic attempts to come to grips with a time and place to which she can lay no personal claim (the pre-Quiet Revolution Quebec in which Leonard Cohen was raised) is all too quickly replaced by a world she knows full well, the shifting musical scenes of New York, Nashville, and Los Angeles. Simmons might not understand much about Canadian poets, but she seems intimately familiar with the resumes of just about any session musician, back-up singer, or musical arranger you might care to mention. The production of each Leonard Cohen album is explored in painstaking— at times, painful—detail, and the itinerary of every last tour is analyzed with the assiduity of a military campaign. Occasionally, the musical detail becomes so stifling one wants to exclaim (to partially paraphrase C. S. Lewis in a radically different cultural context),
There are likewise frequent lapses in thematic continuity. The young poet was a convinced vegetarian, but the old troubadour seems to have given up on this, even though he otherwise follows spiritual disciplines that might daunt Trappists half his age. What caused this change of heart? You’re not going to find out here.
An even more vexatious problem is Simmons’s seeming disinterest in the Québécois side of Leonard Cohen. This new headache is not altogether separate from the previous one. Thus, while witness Arnold Steinberg was probably right when the said that
Many of the Canucks in Cohen’s past, both francophone and anglophone, are either absent from the portrait altogether or else inadequately understood. Simmons makes some effort to
To be fair, Simmons does a pretty good job of describing Mountain Street’s most famous Saint Germain-des-Prés style watering hole (although she must be relying on archival sources, since le Bistro chez Lou Lou les bacchantes disappeared decades ago). When Leonard turns down the Governor General’s Award for Selected Poems, 1956-1968, we are informed,
As for her subject’s literary career, the author is respectful but not much more. After the publication of The Energy of Slaves, she devotes only a few more pages to her subject’s poetic and prosaic effusions. And in regard to Beautiful Losers, she clearly has no idea what to make of Cohen’s literary masterpiece. Instead, she largely focuses on its initial lack of success (yet my 1976 vintage paperback boasts of half a million copies in print).
Still, even if I’m Your Man gradually betrays its early promise as a literary biography, it never ceases to register as spritely pop journalism. Those who tend to think of Leonard Cohen as a
In Leonard Cohen’s oeuvre, the line between transcendental truthfulness and the snake oil con is often razor-thin. No doubt this is the secret of his abiding appeal. Or, as the poet warned in one of his famous lyrics,
Writing a life of Leonard Cohen is a thankless task. Quite simply, the man has too many fans, and each of his idolaters worships an icon a little bit different from the one adored by all the rest. For some, Westmount’s most famous poetic son is primarily a writer; for others, he is almost exclusively a singer. There are those who delight in their hero’s spiritual quest, just as there are those who vicariously get off on his seemingly endless sexual encounters. Although Cohen’s following is worldwide, expatriate Montrealers, Zen Buddhists, non-Orthodox Jews, Rue Saint-Denis intellectuals, women with high IQs and even higher romantic expectations, London music journalists, closet believers in monotheistic religions, and late night booze artists are probably the sub-categories most susceptible to the man’s unique—and uniquely seductive—charm.
Although she’s based in San Francisco, Sylvie Simmons was born in London and she makes her living as a music journalist. She also writes fiction, and her best-received previous biography was of Serge Gainsbourg, yet another exemplary song-writing Jewish hipster. With a background like that, it was inevitable that her life of
Leonardwould differ radically from that of, say, literary scholar Ira B. Nadel.
Differ it does, sometimes for the better, but often not. What is perhaps most surprising is that the pages Simmons devotes to the poet’s career prior to the 1967 release of Songs of Leonard Cohen are far more intriguing than the chapters that follow. Indeed, her account of the man’s early years is as insightful as it is enjoyable, even though her knowledge of that time is seriously defective, while her insight into what came after seems close to infinite.
Thus, as the book proceeds, our esteem paradoxically tends to decline. The author’s heroic attempts to come to grips with a time and place to which she can lay no personal claim (the pre-Quiet Revolution Quebec in which Leonard Cohen was raised) is all too quickly replaced by a world she knows full well, the shifting musical scenes of New York, Nashville, and Los Angeles. Simmons might not understand much about Canadian poets, but she seems intimately familiar with the resumes of just about any session musician, back-up singer, or musical arranger you might care to mention. The production of each Leonard Cohen album is explored in painstaking— at times, painful—detail, and the itinerary of every last tour is analyzed with the assiduity of a military campaign. Occasionally, the musical detail becomes so stifling one wants to exclaim (to partially paraphrase C. S. Lewis in a radically different cultural context),
Oh no, not another fricking front man!
There are likewise frequent lapses in thematic continuity. The young poet was a convinced vegetarian, but the old troubadour seems to have given up on this, even though he otherwise follows spiritual disciplines that might daunt Trappists half his age. What caused this change of heart? You’re not going to find out here.
An even more vexatious problem is Simmons’s seeming disinterest in the Québécois side of Leonard Cohen. This new headache is not altogether separate from the previous one. Thus, while witness Arnold Steinberg was probably right when the said that
Leonard’s French was certainly minimalin the 1950s, that most definitely is not the case now, when the aging pop star fields questions from La Presse reporters with effortless grace. Clearly, something happened in the interim—but what?
Many of the Canucks in Cohen’s past, both francophone and anglophone, are either absent from the portrait altogether or else inadequately understood. Simmons makes some effort to
getIrving Layton (although not enough to realize that his once great poetry declined tragically with age), but A. M. Klein, F. R. Scott, Louis Dudek, Lewis Furey, Carole (not Carol!) Laure, Lionel Tiger, and Rufus Wainwright are, beyond their immediate narrative functions, reduced to little more than names on a page.
To be fair, Simmons does a pretty good job of describing Mountain Street’s most famous Saint Germain-des-Prés style watering hole (although she must be relying on archival sources, since le Bistro chez Lou Lou les bacchantes disappeared decades ago). When Leonard turns down the Governor General’s Award for Selected Poems, 1956-1968, we are informed,
This was most unusual. Only one other winner in the past had refused the honour and its $2,500 purse—a French separatist who was making a political protest. No doubt . . . but which one? This lack of Québécois precision is fairly typical. Simmons doesn’t even seem to be aware that Cohen’s Montreal home is located in Le Plateau, reputedly the second most livable neighbourhood on earth.
As for her subject’s literary career, the author is respectful but not much more. After the publication of The Energy of Slaves, she devotes only a few more pages to her subject’s poetic and prosaic effusions. And in regard to Beautiful Losers, she clearly has no idea what to make of Cohen’s literary masterpiece. Instead, she largely focuses on its initial lack of success (yet my 1976 vintage paperback boasts of half a million copies in print).
Still, even if I’m Your Man gradually betrays its early promise as a literary biography, it never ceases to register as spritely pop journalism. Those who tend to think of Leonard Cohen as a
prophetmust be given pause by the knowledge that, in addition to Judaism and Zen, the man has serially embraced the tents of
coreHinduism, Scientology, and even the
catastrophicphilosophy of Immanuel Velikovsky, a style of spiritual
infidelitythat eerily shadows the carnal impulse to be nobody’s man for very long. This
old smoothieremains as cagey as ever in regard to his complicated relationships with his mother and other women, and it is easy to guess why his openness to all forms of religious expression is counterpointed by an equal suspicion of the more intrusive forms of psychoanalysis. Always quick with a quip, Leonard continues to play his cards close to his vest, and the wittiness of his responses tends to stifle probing inquiry (when I asked him why he thought he was the most popular singer in Poland, after a moment’s reflection, the poet replied,
Over there, they have this tradition of liking ugly guys who can’t sing). This sort of gentle self-deprecation has prevented a lot of rocks from being overturned.
In Leonard Cohen’s oeuvre, the line between transcendental truthfulness and the snake oil con is often razor-thin. No doubt this is the secret of his abiding appeal. Or, as the poet warned in one of his famous lyrics,
I told you when I came, I was a stranger.As the years pass, it looks increasingly as if he’ll leave as one, too
Tuesday, November 12, 2013
REFLECTIONS ON THE STONE HAMMER POEMS (1960-1975) - Review by Tanja Cvetkovic
Review byTanja Cvetkovic
REFLECTIONS ON THE STONE HAMMER POEMS (1960-1975)
The Stone Hammer Poems, published
in 1975, comprises the poems written between 1960 and 1975. The collection opens with Old Man Stories and includes iconic
poems like Stone Hammer Poem, Pumpkin: A
Love Poem, F.R.Grove: The Finding, Meditation on Tom Thomson, Poem of Albert
Johnson, Elegy for Wong Toy, Mile Zero.
The
collection shows Kroetsch’s principle of combining memory and meditation to
produce a true poem. His poems convey his vision and prophetic voice as the
result of memory used in the process of creation in relation to the past
events. The poems are Kroetsch’s examples of the search for the original place
and the original voice hidden under the layers of inherited meanings. Sometimes
the search is nostalgic as in Elegy for
Wong Toy or existential involving the rebirth of the authentic voice as in Mile Zero. The process of finding the
authentic voice through memory is something that Kroetsch refers to as decreation, uninventing, unnaming.
Stone Hammer Poem is a poem about the search for the original
place and home as embodied by the stone. The poem releases associations and
memories attached to the stone hammer. It was found by the poet’s father “on a
rockpile in the/north-west corner of what/he thought of/ as his wheatfield”,1 and immediately invokes in the speaker
meditation on its origins and its prior history. Linking the history of the
stone to the history of the land, the speaker assumes that the stone belonged
to a Blackfoot or a Cree man.
The
stone makes the connection to place and problematizes the sense of ownership.
There is a list of owners/predecessors starting from the Indian, the Queen,
CPR, the poet’s grandfather and father who “gave it to his son/(who sold it)”.2
The problem arises with the son who sells the land and who actually owns the
land by not owning it anymore. The possession through memory appears to be more
lasting than real legal ownership. The land comes into existence in the poem
which is the reflection on its origins.
The
poet meditates on different uses and meanings of the stone. The stone is “a
million/ years older than/the hand that/chipped stone or//”3 It is a
symbol of imagined origins:
“It
is a stone
old
as the last
Ice
Age, the
retreating/
the
recreating
ice,
the
retreating
buffalo,
the
retreating
Indians”4
For the poet to retreat
into time is to recreate the moment of conception. The stone merges the present
into the memories of the past and brings to the surface several ancestors who
transformed it to suit their needs. The stone was turned into a maul, and “this
stone/become a hammer/of stone, this maul//”5 Eventually it was
found as a “paperweight on my desk/ where I begin/this poem//”6 The
stone becomes the poem and is firmly connected to the origins of writing.
By
searching for the stone’s past and revealing its history, the poet invites us
to submerge into the realm of contradictions, to be involved in the process of
knowing by way of paradox:
“?what
happened
I
have to/ I want
to
know (not know)
?
WHAT HAPPENED”7
The poet wants knowing
to meet unknowing (not know) in the realm of the chaos of meanings that the
stone produces.
The
collection contains four poems dedicated to four people the poet wants to
remember: Elegy for Wong Toy, F.P. Grove:
The Finding, Poem of Albert Johnson, Meditation on Tom Thomson. According to Peter Thomas ,the poems are “the
most richly self-reflective group of poems Kroetsch has published so far.”8
The poems are about the four iconic persons in the history of Canada and are
written in the form of elegy.
Through
the figure of Wong Toy, the owner of the coffee house in Heisler, the poet speaks
of the immigrant who gives his own contribution to the history of Canada. Along
with the poet’s memories, we see the man, Wong Toy, whose silent presence plays
an important role in Kroetsch’s childhood.
Another
“silent man”,9 “the poet of our survival”,10 who was
hunted to death by a group of men in the Northwest Territories and the Yukon in
1932, “Mad Trapper of Rat River”, is Albert Johnson. Though he became a mythic
figure of the North, he “will give no name”11 and his wordlessness and silence expressed the existence of the North in the poem.
Tom
Thomson, a member of the Group of Seven, is the subject of another elegy. He
drowned mysteriously in Lake Algonquin one morning and became “our story/ and art, man, art is the essential/ luxury the imperative QUESTION (?)”.12
By descending into silence, like Albert Johnson, Tom Thomson becomes one of
many characters who suffered death by water in Kroetsch’s fiction, the act
which is very Orphic in its nature. Thomas explains the idea of a watery
descent “as a return to the undifferentiated source of being, a profound
un-naming of the self”.13
F.P.Grove
underwent the process of unnaming of the self when he arrived in the New World
assuming a new identity. He is in search of “the name under the name”,14
of “a new man” inventing (beyond /America) a new world//”15 Though
Grove dreams of Europe “if only to find
a place to be from”,16 he can’t rely on European heritage in
the New World. His New World self can’t
be voiced and “the finding” is lost in the words of the poem whose ultimate
nature is still not transformative enough for the new self to be born.
The
metamorphic nature of the self is expressed through twelve versions of
Blackfoot Old Man stories. In Old Man
Stories, the poet explores the trickster principle with the trickster
figure demonstrating the instability of the self capable of knowledge and
creative energy changing its forms. The central fable is the story of the
shaman, Old Man, casting a buffalo chip into a river while predicting the
eternity of human life.
Pumpkin: A Love Poem is a symbolic and self-reflective poem. It is
about the power of imagination and vision which transform reality into a
symbolic order of creation. The poem combines the process of creation with the
erotic impulse which the repressed self seeks to release. In the essay “The
Fear of Women in Prairie Fiction: An Erotics of Space” (1979), Kroetsch
associates the erotic impulse to the creative act of writing. The poet places
himself “inside the pumpkin”17 and by doing so says: “I have
entered/ new territory”,18 thus fashioning a new head out of pumpkin
in the shape of the mind’s new vision. The central part is the mouth as a
symbol of voice linked to the metaphor of creation which unites all opposites
in the poem into an orgasmic act of freedom. Kroetsch is ironic here and the
whole story of a voice caught in a pumpkin is a trick he plays on the reader.
If
the reader wants to brush up on Kroetsch’s trickster principle and the way he
explores the origins of place and writing, and how his meditations on the
object work out different meanings, then this collection of poems, though
published a long ago, is worth (re)reading.
Sunday, November 10, 2013
VIDEO INTERVIEW WITH OUR BEST WRITER'S ...
SOON ! SOON ! SOON ! SOON ! SOON ! SOON !
VIDEO INTERVIEW WITH OUR BEST WRITER'S ...
ON EVERY CANADIAN CHANNEL AND ON OUR BLOG..
EVERY WEEK NEW EPISODE
STAY WITH US
VIDEO INTERVIEW WITH OUR BEST WRITER'S ...
ON EVERY CANADIAN CHANNEL AND ON OUR BLOG..
EVERY WEEK NEW EPISODE
STAY WITH US
Book review : The Sad Phoenician Robert Kroetsch
Reviewed by David S. West
A POEM SHOULD BE economic and precise. It should be free of too strong an authorial presence. Objectivity is a virtue that lends shapeliness and focus to the finished product. B u t Kroetsch is writing about writing, and that changes the rules. There is always, here, a sense of the author lurking behind the language, manipulating, contriving, and interjecting at will. There is much will- fullness, butlittle restraint, little attempt at control or discipline. In some way this is a disadvantage, but it does reflect the subject. In a book concerned with basiccom- munication, these characteristics illustrate the struggle of the individual to express publicly his emotions and responses to the external world. Theinner and outer worlds meet o n t h e plain of language, where poetry is the struggle to share ex- perience andperception. Andduringthe life-long conflict, an author must develop a sense of what language and communi- cation mean tohimboth asthemeansof expression and as an objective phenome- non — the whole range of the sounds and shapes of letters and words and all that they can be made to mean. What- ever the penalties for being a poet, at least the satisfaction of putting words on paper rewards the author; no matter what else goes wrong in life, he has his 'poetry to protect' him: "I have mywork to sustain me, my poetry, the satisfaction / of a jobwell done...." But the poetry alone is never enough. The poet lives in a living world; life rushes on about him,he responds to it, he makes it part of his living changing craft. T h e poet is a life-junkie; hooked on it, harmed by it, he is beyond the reach of any sedative except the actof writing, which relieves the aches of life even as it dredges them from the inner deeps. The poet becomes dependent on language and life but remains as human as a n y bricklayers: " I d o have feelings, just because I'm a poet doesn't mean / I have no feelings of my own, poets are human; I am,you/ might say,a kindof Phoenician, with reference, that is, / to my trading in language, even in,to stretch a point, / ha, my being at sea." Kroetsch is always present, reminding the reader that yes there is a real live person behind the poetry, that yes poets and fallible and human — that they want to be recognized as people just as much as they desire fame as poets. We are aware of the poet: "the dreamer, him- self: /lurching, leaping, flying; о to be mere gerund; no past, / no future: what do you do in life: I ing." Yet there is no room for complacency. Life is full of surprises: "once a year a rubber breaks and we / learn to count" ; no matter how we try, we always face uncertainty. Love and its uncertainties are part of living, and often the poet retreats from emotion in wounded confusion; he is "The Sad Phoenician of Love / slighted by the woman." But, as with language and life, the poet is drawn mothlike to the flame of love. Singed, he writes an- other poem and survives: "lonely is only lonely, it has no other name like / hand or hope or trust, or pissing against the wind, / it has no habit of upside-down, it slams no doors, / it does not fly south in autumn." The urgent demands of sexuality as a means of expression and fulfillment are as loud and raucous as the insistent call of art, of the addition to life and love. One is forced to venture continually into the outer world for one's needs: love, comfort, reassurance. And, as with any voyage or quest, the journey is fraught with peril: "keep an ear cocked for sirens, you one-eyed mariner" in the voyage of life where communica- tion requires as much skill as sailing a ship. The Sad Phoenician is an ambitious undertaking; an existential portrait of the plight of sensitive individuals, it is an excursion into the turbulent waters of communication that it attempts to de- scribe and chart even as it traverses them for the first time. It is a reminder that each day is capable of presenting a new world, a new-beginning as life-affirming as the tree in the garden, and as dan- gerous : you're out of it, the lady said, she was very polite, she wore a chair on her head, a basket between her knees full of salmon; a butterfly almost the shade of a Baltimore oriole licked its perfect proboscis to her right nipple: she was the guardian of the tree, that was clear . . . the tree itself stood in the distance behind her, possibly green, possibly not a tree at all, a sail A complex poem, The Sad Phoenician defies full analysis in the space of a re- view: its fuller significance the reader himself must determine. As if to confirm that the first section of the book is about the poet as human being as well as creative artist, the second part, "The Silent Poet Sequence," pre- sents the poet more objectively. The poems employ a schizoid splitting of per- sonality; two characters emerge: The Poet and The Professor. Both are the same. Any poet lives a double life: if he lives for his writing, he must still earn bread. If he lives for his teaching, he must still answer to his compulsion to write. Sometimes the two urges conflict: and Earache the Red, at coffee, for god's sake hit the sack early, he says, you look lile you never sleep but watch those dirty dreams; he winks and shakeshisspooninmydirection but I don't let on that I understand but Earache, there's a new law, he says, you're legally responsible for all your dreams and I buy his coffee but just last night, while he snored in her arms, I pitched black dirt at his win- dow and walled himin but he doesn't let on . . . ("The Silent Poet FindsOut") As may be seen from this excerpt, the form of the poems is an experiment, separating conjunctions from clauses. The sequence ends with a further devo- lution of words into shapes — letters divided by appearance rather than sense. The last page, once one deciphers it, affirms the thirst for life and love and experience apparent from t h e first. T h e humour found throughout the book is hard to describe, yet it has a good deal to do with the final willingness to under- go thefrustrations, failures, andimbecili- ties of life encountered during the quest for ways of expression.
Subscribe to:
Posts (Atom)